世界泳聯發問:中國跳水隊熱身該用 「隨性」 還是 「專業」?

2025-04-05     董寬楓     反饋
3/5
廣告牌上"Guadalajara"的拼寫錯誤,意外成了最佳諷刺。當國內熱搜為"哈拉還是hālā"吵翻天時,沒人注意全紅嬋訓練服上的破洞——那是上周被跳板勾壞的,縫補針腳歪歪扭扭像條小蜈蚣。

這種錯位感在賽場內外魔幻交織:德國選手質疑中國運動員沒私生活,卻看不見更衣室里姑娘們傳看的言情小說;外媒渲染"金牌工廠",卻拍不到陳藝文偷偷給父母直播訓練日常的溫馨畫面。